Je vous explique la littératie en santé mentale

Mon article pour la revue “Questions de santé publique” de l’IReSP présente l’histoire de la littératie en santé mentale jusqu’à son application avec des exemples concrets.

Le lien vers la revue de l’IReSP: https://iresp.net/wp-content/uploads/2023/05/Web_QSP46_IReSP_46_2023046_WEB.pdf

Advertisement

REFLIS : la littératie en santé

Je fais partie du Réseau Francophone de Littératie en Santé (REFLIS). Le site du réseau est en ligne !

Parmi les nombreuses définitions, celle de Sørensen présente la littératie en santé comme « la connaissance, les compétences, la motivation et la capacité à repérer, à comprendre, à évaluer et à utiliser des informations sur la santé lors de la prise de décision dans des contextes de soins, de prévention des maladies et de la promotion de la santé pour maintenir ou améliorer la qualité de vie »*. Une définition qui va bien plus loin que la seule capacité à lire et comprendre un traitement médical.

* Sørensen K, Van den Broucke S, Fullam J, Doyle G., Pelikan J, Slonska Z et al. Health literacy and public health: a systematic review and integration of definitions and models. BMC Public Health, 2012, vol. 12, no 80. LIRE

Ta santé à la carte en ligne !

Après les résultats très positifs de l’évaluation scientifique du projet, la carte interactive qui montre les services de santé à petit coût et avec le tiers payant sur la métropole bordelaise est enfin en ligne et accessible à tous.

Merci à Bordeaux Métropole et à tous nos partenaires pour le soutien.

Réalisation : Pixels Codex

Visitez ta santé à la carte : https://tasantecarte.fr/

Merci @ElenaMilesi

Les articles scientifiques associés au projet :

Notre nouvelle cohorte sur l’impact du confinement sur la santé mentale et le bien-être

La pandémie Covid-19 qui frappe actuellement le monde est d’une ampleur inédite tant sur l’urgence sanitaire que sur ses conséquences attendues, économiques et sociales.
De nombreux pays ont recours au confinement de leurs populations qui concerne maintenant plusieurs milliards de personnes dans le monde.

C’est pourquoi Kappa santéKap code et une équipe de chercheurs du centre Inserm « Bordeaux Population Health », dont je fais partie, ont pris l’initiative de créer la cohorte en ligne CONFINS, un projet de recherche collaboratif, qui a pour but de mieux comprendre l’impact de l’épidémie du coronavirus et du confinement sur le bien-être et la santé mentale mais aussi sur les opinions et les craintes de la population sur cette épidémie, ses traitements et les vaccins.

PARTICIPEZ EN CLIQUANT ICI

Article defining Digital Health Communication

Finally online the article defining “Digital Health Communication”.

A large overview of digital tools assisting researchers and policy-makers in their knowledge transfer process.

I am glad of this collaboration with Will Stahl-Timmins, Lise Monneraud and Tobias Kurth.

Full article in English and in French available here: https://lesenjeux.univ-grenoble-alpes.fr/2019/dossier/02-strategies-numeriques-de-diffusion-aupres-des-decideurs-des-resultats-des-chercheurs-en-sante-publique

Course on DIGITAL HEALTH COMMUNICATION

Registrations are open for our two-day course on Digital Health Communication.

This course will help you understand how to communicate health research in the digital environment using various digital tools. From online scientific publication to data visualization and digital storytelling, you will acquire in-depth knowledge on existing opportunities to disseminate your scientific work.

This course is the result of the fruitful collaboration with the three other instructors:

Rachid SALMI, MD, PhD – Professor of Public Health (University of Bordeaux)

Lise MONNERAUD, PhD – Project Manager (University of Bordeaux)

Will STAHL-TIMMINS, PhD – Interactive Data Graphics Designer (The British Medical Journal)

Information on the full program is available here

Mental health-related digital use by university students: a systematic review.

The internet and new technologies are widely used by students and represent a significant resource to them for mental health information and support.

But are they really using it? And how?

We conducted a systematic review to summarize and critique studies of mental health-related digital use (including purposes, advantages, and barriers) by students worldwide, in order to support the implementation of future digital mental health interventions targeting university students.

Thanks Aine Horgan for our long-lasting collaboration!

And thanks to Emmanuelle Floch Galaud and Mélanie Plazy for helping us with the systematic review methodology.

Three of the co-authors of this article are Institut de santé publique, d’épidémiologie et de développement (ISPED) students (projet tutoré).

Discover more about students’ mental health-related digital use by reading our manuscript!

QUALIF MCF 71e SECTION

Je partage mon dossier de qualification dans la 71ème section (Sciences de l’Information et de la Communication), avec le souhait de fournir une trame à ceux qui sont en train de démarrer cette aventure vers la titularisation !

Bon courage à tous ceux qui vont envoyer leurs candidatures pour des postes de Maître de Conférences. C’est un parcours long, parfois très dur, mais je suis convaincue que la méritocratie a toujours le dernier mot !

J’en profite pour remercier encore Nathalie Pinède qui m’a accompagnée tout au long de la préparation de mon dossier. Ma qualification est le fruit de la collaboration avec le MICA dirigé par Alain Kiyindou et Cécile Croce et plus particulièrement de l’axe E3D coordonné par Franck Cormerais.

Littératie digitale en santé mentale : une nouvelle publication

136-les_etudiants_internet_et_la_sante_mentale_714_1Les technologies de l’information et de la communication (TIC) font partie intégrante de la vie quotidienne des jeunes adultes et particulièrement des étudiants inscrits dans l’enseignement supérieur qui les utilisent largement dans le cadre de leurs études.

En France, la quasi-totalité des 15-30 ans sont des internautes et la moitié d’entre eux ont utilisé Internet au moins une fois dans les douze derniers mois pour rechercher des informations ou des conseils sur la santé en général. Cependant, peu d’études ont porté sur les motivations, les compétences et l’utilisation d’Internet concernant les informations sur la santé mentale chez les étudiants.

Ainsi, nous avons réalisé l’étude Se-SaMe-Jeunes avec l’objectif d’examiner comment les étudiants accèdent, comprennent, évaluent et appliquent l’information en santé mentale via les TIC. Dans le cadre de la littératie digitale en santé mentale, nous avons effectué une recherche exploratoire de type qualitatif auprès d’étudiants de l’université de Bordeaux pendant l’année universitaire 2017/2018.

L’analyse de 21 entretiens semi-directifs a permis de relever que les étudiants ne savent pas réellement où s’orienter pour se renseigner en ligne sur la santé mentale. Bien qu’accoutumés aux nouvelles technologies, ils se méfient beaucoup de la qualité des informations trouvées sur Internet et jugent les sites officiels de santé trop complexes.

Dans le but ultime d’améliorer le bien-être psychique des étudiants, il devient donc nécessaire de développer leur littératie digitale de santé mentale en proposant des formations et des outils numériques de qualité au sein des campus universitaires.

Source :

Montagni I, Capelle A, Chalifour C, Langlois E . Rechercher et s’approprier l’information en santé mentale sur Internet : une étude qualitative auprès d’étudiants. Revue française des sciences de l’information et de la communication, 2019 jan 1;(15).

Design Thinking: does it work in research?

Two new publications from my research activities at the Bordeaux Population Health research center. Participatory research approaches and co-creation are in the limelight. Is design thinking good or bad for researchers and study participants?

1. Montagni I (2018). Does design thinking really work? Views on co-creation practices in research, XXI Congrès de la SFSIC « Création, Créativité et Médiations », Paris (France), 13-15 Juin 2018.

2. Montagni I, Koman J, Lhomme E, Tzourio C, The Sécupliqué Team (2018). Efficacy of an online video to promote health insurance literacy among students. ESSACHESS – Journal for Communication Studies, vol 11, n 1(21): 29-48.

design_thinking

First article from the Se-SaMe-Jeunes project

9131-180450-1-SPSe-SaMe-Jeunes (Services et e-Santé Mentale des Jeunes / Services and eHealth for young people’s mental health) is a mixed-methods research project aimed to understand the current digital health use and expectations of students to implement effective digital health strategies addressed to them.

This project was financed by IReSP (Institut de Recherche en Santé Publique-Research Institute in Public Health), call “Services de Santé-Health Services,” 2016.

We collected quantitative data from 507 university students in the city of Bordeaux, France, and are transcribing about 25 semi-structured interviews.

The first article from Se-SaMe-Jeunes has been published in JMIR mHealth and uHealth, and concerns the quantitative face-to-face questionnaire.

We found that university students are largely using the internet for health information seeking, but using less mobile health apps and very few wearable devices. Our data suggest that digital health has the potential for improving health and well-being at the university, especially if digital health interventions take into account students’ profiles, interests, and needs.

 

 

 

Digital Public Health – Graduate Program

logo

The Digital Public Health Graduate Program, directed by Pr. Rodolphe Thiébaut, is a project conceived by the Bordeaux Population Health research center (BPH) and the Bordeaux School of Public Health (ISPED) and awarded by the third French Program on Investments for the Future (Programme d’Investissements d’Avenir, PIA3). The project relies on numerous academic and industrial partners concerned by digital health, and is open for international collaborations.

The Digital Public Health Graduate Program includes the creation of a new Master of Science (MSc) embedded in the Master programmes of ISPED, a Doctoral Program (PhD) open to students from all disciplines, and a novel professional certification (DU) program on connected devices and e-Health which responds to needs of capacity building in the field as articulated by regional and international private companies.

The teaching programs are built on the digital innovation brought by big data and connected devices for public health, as well as on the enormous current need to train students and staff in this emerging domain through a modular and multidisciplinary teaching approach. Innovative training methodologies based on real-life projects and data-centered seminars are employed to foster collaborative problem solving, project management and dissemination skills. All courses are delivered in English.

Given the international influence of the researches undertaken at BPH and of the innovative teaching vision of the ISPED, the Digital Public Health Graduate Program has the potential to turn into an international leader center on training and research in the field of digital public health. Graduates from this program will be highly employable data chief officers and future experts and leaders of the digital public health domain.

Key scientific fields: Public Health; Epidemiology; Biostatistics; Digital and IT Sciences; Humanities

Current Executive Board

    • Rodolphe THIEBAUT – Head, Scientific Director
    • Christophe TZOURIO –  Co-Head, Partnership Officer
    • Ilaria MONTAGNI – Operational Manager
    • Carole DUFOUIL – International Relations Coordinator
    • Ahmadou ALIOUM – Academic Officer
    • Eugénie DESTANDAU – Head of Communication
    • Sandrine DARMIGNY – Administrative Assistant

 

ETUSAIS? Mon nouveau projet sur la littératie en santé mentale des étudiants étrangers

ETUSAIS? ETUdiants étrangers : Services Aide et Information sur la Santé mentale

Les étudiants étrangers sont confrontés à plusieurs difficultés : un isolement important, des ressources souvent limitées, une grande complexité du parcours administratif. L’ensemble de ces difficultés peut engendrer un état de stress pouvant être majeur et allant parfois jusqu’à une dégradation de leur état psychologique.

Le projet ETUSAIS? s’adresse aux étudiants étrangers résidant dans les cités universitaires de la métropole de Bordeaux. Avec une approche à la fois exploratoire et interventionnelle, une enquête de terrain de porte à porte sera menée afin d’évaluer chez les étudiants étrangers les niveaux de connaissances sur la santé mentale et sur les services à leurs disposition. Chaque participant se verra remettre un flyer anglais/français avec les indications des services à leur disposition.

1445864140575Ce projet est lauréat de l’Appel à projet Fondation Roche 2016.

The servi-Share project: first published article

Bordeaux, February 2017

figure-2

I won in December 2015 a 50K euros project for the creation of a smartphone application geolocalising students health facilities in Bordeaux (project “servi-Share”).
Nested in the i-Share cohort its aim was to implement a web-based intervention aimed to facilitate students’ access to real-world healthcare services. The production of the web-application consisted of two main processes: co-creation and process evaluation involving academic staff, industry web-developers and two target stakeholder groups, i.e. university students and real-world healthcare services providers. The study used mixed qualitative and quantitative methods.
servi-Share was funded by AVIESAN, ITMO Santé Publique, ITMO Nouvelles technologies pour la santé, Call on “Objets connectés”.
Duration: 1 January 2016 to 31 December 2016.

The first article on this project is available! Here it is on Research Protocols JMIR

Special thanks to deux degrés (Mathieu, Thomas and Cyril) and my wonderful stagiaires Jason Koman, Margaux Petropoulos, Mélodie Garcès et Béatrice Famin.

MOOC PoP-HealtH : inscriptions ouvertes !

Diapositive1.jpg

Un très grand travail derrière la réalisation de mon premier MOOC sous le guide de Marthe-Aline Jutand, Marianne Savès et Mélanie Le Goff.

En 6 semaines le MOOC PoP-HealtH, «Enquêter sur la santé : comment ça marche ?» va vous permettre de comprendre comment sont construites les enquêtes.

Community manager du MOOC, je suis surtout responsable de tous les contenus pédagogiques concernant la communication en santé.

Début le 31 janvier 2017. Les inscriptions sont déjà ouvertes !

From scientific to mainstream press

Screen time exposure and reporting of headaches in young adults: A cross-sectional study
Article published on Cephalalgia (5th November 2015)

Quand les écrans prennent la tête
Article published on Direct Matin Bordeaux 7 (13th January 2016)

Les écrans incriminés
Article published on Science & Santé (1st February 2016)

Temps passé sur les écrans : i-Share dévoile ses premiers résultats sur la santé des étudiants
Article published on the website of the Bordeaux Population Health Research Center

migraine_web

 

A shower of pure joy

JoyLive and let the others live
Vis et laisse vivre les autres
Vivi e lascia vivere

Do not judge me, do not tell me what do to
Do not tell me what I do wrong
I know I am not perfect
Do I tell you you are full of weaknesses?
Why do you put yourself on this throne made of false truths?

Let me explore love and its beauty
Do not corrupt my happiness
I am at the most of my joy in this moment of my life

🙂

Voilà ma ville : hometown ?

Arezzo, 14-21 Agosto 2014

Homesick or landsick?
I look at these streets like a visitor admiring masterpieces in a museum.
These buildings are just perfect holograms of my past.
I am just wandering and wondering where my future is. It is not here, in this land, on this ground. That is for sure.
I am a tourist, with friends and family far away. I was born here but my heart has always been elsewhere.
I am a traveller, my soul is restless. Just know that I’ll be back, but not for good.
Home is just where You are.
collage-Arezzo

Credits: Gaia Saviotti

L’Italienne à Bdx

Je tâtonne…juillet2014

Parler, écrire, s’exprimer dans une langue qui n’est pas la mienne est un peu ma métaphore personnelle des relations humaines.

Tu essaies, tu cherches à trouver la juste tournure, les mots corrects. Tu laisses à l’autre la faculté d’interpréter tes pensées. Tu ne comprends pas tout, tu te fais guider par ton imagination. Tu penses avoir entendu ce que tu veux entendre.

Parler avec les autres en italien ou en français, cela me paraît presque égal. Je me concentre sur ce qui ne passe pas à travers la voix, mais qui sort des gestes, surtout des yeux. Le regard, cela parle plus qu’une dizaine de mots prononcés avec mon accent latin.
Je fais des erreurs, comme toujours, au quotidien. Les phrases avec des verbes mal conjugués sont de petites blessures. La langue souffre un peu, la communication n’est pas parfaite.

Je suis étrangère et je vis deux fois. Ma vie d’italienne, parmi les glaces et les risottos. Et ma vie de française, entre boulot et promenades sur le quai.
J’essaie de faire comprendre que je ne suis pas de passage. Que personne n’est pas par hasard, chaque rencontre a une valeur plus profonde. Je manifeste que je suis ici et ailleurs, italienne en France pour pas mal de temps.

Mes racines en Italie, mes branches en France.

I work for… i-Share

I’m happy to be part of something this useful and important. Something that can really have an impact in young people’s life.
I’m honored to share what I’ve learnt so far and to continue learning day by day.
I want to always look for something in my life and feel the pleasure to move my goals further and further.
Stopping dreaming is frustrating. Thinking differently is stimulating. Never resting is just life energy.

i-Share is good for my mind other than for the health of students 😉

La mia Africa: Sierra Leone

Kabala, 10th – 26th January 2014

Un paese dove si conduce una vita semplice. Che non vuol dire senza significato.
Una terra rossa di bauxite che si fonde con il cielo al tramonto.

La povertà ti rende egoista. La ricchezza ipocritamente altruista. Nel primo caso hai bisogno di nutrire il tuo stomaco, nel secondo il tuo amor proprio.

La pace ha sei dimensioni. Pace con il tuo passato. Pace con il tuo futuro. Pace con il tuo presente. Pace con i tuoi vicini. Pace con la tua famiglia. Pace con Dio. Non puoi avere pace se una di queste sei dimensioni ti manca.

Questa è stata la mia Africa.

Ilaria et son mouvement perpétuel

Normandie/Bretagne, Novembre 2013

Je ne m’arrête jamais.
Se mi fermo la testa scoppia, i pensieri prendono il sopravvento, il cuore si frantuma.
Se continuo a camminare, vivo.
Se mi riposo per troppo tempo non trovo più il senso delle cose.
È quando agisco che sento la vita.
Sono un treno, sono il paesaggio senza requie dal finestrino, sono vento che non cessa mai di soffiare, sono acqua che sgorga in continuazione.
Non, malgré tout, je ne peux pas m’arrêter.

This slideshow requires JavaScript.

Héloïse et Abélard

Paris, Toussaint 2013

“Apprenons l’art d’aimer, de plaire tour à tour.
Ne cherchons en un mot que l’amour dans l’amour”
Lettre d’Héloïse à Abélard

Questa città ti cattura e ti attira a sé. Te ne innamori, ti entra per sempre nel cuore. La vivi con la musica di un’orchestra improvvisata nella stazione della metro a fare da colonna sonora alla vostra storia. Un amore a senso unico quello tra di voi. Parigi ti attrae irresistibilmente. Ma lei può fare benissimo a meno di te. È un’amante che devi inseguire, che si allontana dal tuo abbraccio. Corre senza fermarsi mai, mentre tu cerchi la pace nel suo caos, giusto un po’ di pazienza nella sua frenesia.

Qui vuoi mettere le tue radici ma saranno radici aeree, lontane dalla concretezza e dalla stabilità della terra. Sarà tutto incerto tra di voi. Sarà come la maggior parte delle relazioni umane nate nei suoi arrondissements. Non puoi chiedere a una città dove tutto è nuovo ogni giorno di darti un’emozione che duri per sempre. Ti sarà toccata l’anima e lasciata dentro una piccola ferita. Sentirai la felicità spingere forte contro le pareti del tuo stomaco e poi la vedrai andare via, da un giorno all’altro. Senza motivazione. Questa è la città del domani, di ciò che ancora non può essere.

Lo sai bene che solo nel suo passato possono esserci state grandi storie d’amore. Qui, un Abelardo e un’Eloisa hanno potuto scriversi fiumi di parole solo secoli fa. Oggi, lettere struggenti chiuse in scrigni di carta e ceralacca non possono esistere più. Una mail scritta con il cuore finisce nello spam. Un sms, un messaggio su whatsapp, una riga scritta su Skype… questo rimane nella Parigi del 2013. Parole buttate nell’etere senza il desiderio di durare per l’eternità. Nulla è davvero per sempre all’ombra della Tour Eiffel.

malinconia

Parigi è il canone di bellezza perfetto. La filosofia, l’amore per il sapere senza un senso di religiosità. Teoria ineccepibile senza un appiglio all’umanità. Relazioni interpersonali che si reggono in equilibrio sulla superficie, sulla mediocrità. La grande metropoli è l’emblema del disimpegno. Siamo tutti di passaggio qui.

Una discoteca dove sconosciuti si baciano senza sapere di che colore sono i loro occhi. Ora sono insieme, tra cinque minuti chissà… Parigi rimbomba di musica elettronica composta in un pomeriggio. Note sintetiche che non rimarranno impresse nella storia della musica. L’arte di oggi è artigianato usa e getta.

Respiri il profumo sul colletto del tizio che ti sta di fronte sulla metro, stretti come sardine. La tua bocca a cinque centimetri dal suo orecchio. Poi il tizio scende e di lui non ti rimane più niente. Il suo profumo è già scomparso dalle tue narici.

Questa è la città dell’Europa del nuovo millennio. Di scrittori che vivono di stenti per la crisi. Di musicisti che si arrabattano dando lezioni nelle scuole private. Di ricercatori che vivono un anno qui e l’anno dopo in un’altra città del mondo. Parigi è la città dei célibataires in cerca prima di tutto di se stessi. Perché l’amore non esiste per chi non lo ha trovato nel posto giusto… nel cuore di Quello giusto.

E la mia anima rétro continua a sperare. Soprattutto a CREDERE.

J’aime Paris. Pour toujours.

Musique et langues… écriture et chansons

Angers, 23 Octobre 2013

Je suis une poésie sans structure.
De la musique sans rythme figé.
Je suis du langage mélodieux. Je suis une chanson muette.
On a toujours eu du mal à me classifier. Je suis tout et je suis rien. Mon parcours est hétérogène et ma nature n’est pas univoque.
Je chante en anglais tout en écrivant en italien. J’ai mon accent en français, mes fautes linguistiques, mes erreurs d’étrangère.
Tu ne connais pas ce qui est dans mon âme. Tu ne peux pas imaginer les pensées dans ma tête.
Je suis unique mais je reste humble. Il n’y aura jamais personne comme moi. C’est ma chance et ma bénédiction.
Je me confonds dans la foule, mais j’émerge si ton oeil est attentif.
Tu ne peux pas m’oublier si ton esprit est ouvert, si tu es capable de voir la beauté de la vie.
Oui, j’ai de la confiance… en fin… heureusement…

Green as Ireland, Green as Hope

Cork, 13th-19th October 2013

I’ve taken this time for me. An entire week on my own, working hard and trying to restore all my thoughts.
Things have to change and they have already changed a bit.
It’s time to be the person I want to be. It is time to be the protagonist of my life, as one of my closest friends has been suggesting me…

I’ve not been alone in this green cold Irish days. I’ve been with all the people I’ve met walking in the gorgeous campus of the UCC or just buying my light dinner in the corner shop. I’ve seen their hearts through their welcoming smiles and deep blue eyes.
Ordinary people making the simplest things appear unique.

This slideshow requires JavaScript.

I want to be like I am if I just throw my rationality away, if I just let my belly speak for me. I feel I am like the sun. I shine, I’m full light. I’m happy and serene, not needing anything or anyone more.

I’m just like this song:

So pass me by, I’ll be fine
Just give me time
Time, there’s always time
On my mind
Pass me by, I’ll be fine
Just give me time

IM: what a communication expert ! :-D

The website of my second PhD project is online.
Communication is what I like: sharing, using new media, writing, just be in contact with others.
The web is such a powerful resource! But it can be dangerous (I think social networks like Facebook can really falsify human relationships).
Especially for me that I live abroad, the Internet is essential to keep in touch with my friends and family, but eye contact, touching, hanging out together is much more better!
You cannot communicate if you simply do not love 🙂

e-MentH-website

A bigger heart to become more mature

Paris, 29th September 2013

This is a really rough draft of a song which just came up to my mind half an hour ago. I needed to sing it and record it immediately. Just to erase all bad thoughts from my head. Singing purifies my mind. And music is my instrument to share and truly perceive life and its beauty. When I’m sad, music heals my wounds. I do not know where I’m heading to, but music will be there, that is for sure.

Sorry, it’s not a beautiful recording, my voice is not always on tune and I cannot play guitar that well. But I sing with my heart and try to open it up to all people surrounding me.