La mia tesi pubblicata

9780593056318
Sono ironica, dissacrante, TREMENDA.
Non potevo che fare la tesi su un autore estremamente scorretto e cazzone. Un grande!
La mia relatrice, altrettanto una grande, una donna con le palle per intendersi (a soli 30 anni insegna già all’università!) mi ha aiutato con la traduzione e ora la mia tesi è pubblicata nel JOURNAL OF INTERCULTURAL COMMUNICATION.
Eccola: http://www.immi.se/intercultural/

Ne parla lo stesso Stephen Clarke: http://www.stephenclarkewriter.com/news-stephen-clarke.php

Advertisements

6 thoughts on “La mia tesi pubblicata

  1. Sai, Ilaria… quando ti ho commentato pensavo alla tesi della specialistica (in effetti era troppo presto, ora che ci penso)… ma quella della triennale parlava di come tradurre una commedia? Ho provato a leggere quello che scrive Stephen Clarke >.< ma sai.. è in ingleseee! "Merde" è il titolo di una commedia?

  2. È un romanzo comico: un inglese va a lavorare in America con la fidanzata francese. È tutto incentrato sugli stereotipi e l’humor britannico. Un casino da tradurre 🙂

  3. Forte! il corso di inglese della triennale ha affrontato un po’ il tema della traduzione di opere letterarie e di spot pubblicitari. Purtroppo, non sapendo l’inglese manco per tradurre cose semplici, non sono riuscita a seguire a pieno. Però la cosa mi entusiasmava! Proprio per le difficoltà che ho sempre avuto con le lingue trovo importantissimo arrivare a delle “traduzioni” appropriate!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s